
Agencia de Traducciones ALMA TRANSLATE
Resolveremos tus problemas con la traducción

Amamos nuestro trabajo
por eso nuestros clientes siempre regresan

¿Hay preguntas al especialista?
Pregunte y verá cubiertas Sus inquietudes
Quiénes somos
La Agencia de Traducciones ALMA TRANSLATE es una empresa joven en desarrollo dinámico. Especialistas de alta calificación y un gran número de traductores autónomos nos permiten hacer cualesquier traducción de muchos idiomas más importantes del mundo en tiempo récord con una calidad insuperable.
La reputación irreprochable es nuestro mayor orgullo. Hacemos todos los esfuerzos para sobre pasar las expectativas de nuestros clientes.
¿Son las ocho de la tarde, pero necesitas la traducción hecha mañana a las 12? Si hay posibilidad de empezar la traducción nuestros traductores trabajan en jornada intensiva y completa… haz la prueba.
Gran experiencia de traducciones
Equipo profesional
Precios agradables
Alta velocidad de trabajo
Nosotros ofrecemos
Traducción jurada
Traducción jurada
Acto notarial es la certificación de identidad de documento original y su copia presentadas al notario.El Notario no certifica los hechos presentados en el documento sino sólo confirma la correspondencia del texto y requisitos. Las copias notariales poseen de fuerza jurídica distinta: copia o copia notarial hecha de la copia notarial del poder tienen la fuerza igual al original. Y la copia de pasaporte, copia de certificación de nacimiento no son documentos de identidad.Muy a menudo para hacer la apostilla de documento hace falta tener precisamente su copia notarial. El acto de ejecución, autos judiciales no están sujetos a la copia notarial.
Traducción médica
Traducción médica
La traducción médica es una esfera de la actividad de traducciones muy especializada y por eso realizar estas traducciones deben sólo los especialistas preparados para el trabajo similar. A menudo tales traductores son las personas que además de la educación linguística tienen también la educación médica o biológica o una experiencia enorme en trabajo con los textos de esta esfera. Cuando se trata de traducción de textos médicos debido a su alta especialización y complejidadpor las palabras técnicas utilizadas, tenemos personas que poseen conocimientos especializados para este trabajo. Además de esto dado trabajo exige la comprensión exacta de las exigencias de la formalización de la traducción de la documentación médica. Cualquier inexactitud y ambigüedad puede llevar a un error que no nos podemos permitiren esta clase de textos. Por eso después de hacer la traducción de la documentación médica nosotros hacemos la comprobación escrupulosa de los textos.
Interpretación
Interpretación
La interpretación consecutiva es el tipo de la interpretación más popular y más demandado. Su particularidad es la presencia de pausas especiales durante las cuales el intérprete hace su trabajo. Dado servicio será insustituible.
Traducción técnica
Traducción técnica
La traducción técnica es la traducción que se usa para el intercambio de la información especial científico-técnica entre personas que hablan idiomas distintos.
Traducción de Contratos
Traducción de Contratos
La traducción de Acuerdos y Contratos es la traducción de un acuerdo que se firma entre las personas jurídicas o físicas. La traducción de los Contratos tiene importancia especial para las empresas.
A las personas jurídicas
A las personas jurídicas
La Agencia de Traducciones ALMA TRANSLATE presta servicios de la traducción jurídica de la documentación de alto nivel profesional.